Gjendet foΙeja e rrallë në malet shqiptare

Kënaqësia që të ofron kjo pamje është me të vërtetë e mrekullueshme. Është një emocion për të cilin duket se nuk gjen dot fjalë për ta përshkruar.

Kjo fole e mbushur plot me vezë është gjetur në Sopot të qytetit të Librazhdit.

Fotoja e rrallë është publikuar nga gazetari Agim Blloshmi.

Qyteti i Librazhdit njihet për peizazhe të mrekullueshme dhe pasuri të shumta natyrore.

VIDEO

1889/ Gazetat greke shkrυαnin shqip, Kënga e arνanitasit ρrinceshës

Poema e vjetër është shkruar në Pire, më 26 mars të vitit 1889 nga një arvanitas, i mbetur ende i panjohur.

Ai që quhet krijimi i madh vjershëtor, gjendet i botuar për herë të parë në numrin e muajit maj të vitit 1889, në revistën “ΑΠΟΛΛΩΝ”, që në shqip do të thotë “APOLLON”, që e botonte Sakelaropulos në Pire të Athinës.

Për së dyti poema është ribotuar në gjuhën greke, me komente nga studiuesi arvanitas Jani Gjika, në vitin 1995, në revistën “ΜΠΕΣΑ” që përkthehet “BESA”, revistë e “Lidhjs së Arvanitasve të Greqisë”.

Pavlo Aleksandroviç, i biri i perandorit të Rusisë, Aleksandrit II dhe vëlla i perandorit Aleksandër III, këtë poemë ia kushtonte fejesës së princeshës Aleksandra të Greqisë, me dukën e madh të Rusisë.

Në original poema titullohet “NTE E PARA VASILOPOVA GIONE LEKSANDRA” – Për të parën princeshën tonë Leksandra.

Ishte viti 1889, kur Pavlo Aleksandroviç erdhi në Greqi për të marrë nusen, princeshën Aleksandra dhe për të organizuar dasmën në Rusi. Kjo ngjarje u bë shkas që një arvanitas, të shprehë në mënyrë poetike ndjenjat e tij për princeshën e bukur, duke e filluar poemën me vargjet e njohura:

  • Të këndoj në shqip,
  • në gjuhën heroike,
  • që foli admiral Miauli
  • Boçari dhe gjithë Suli.

Me fillimin e këtyre rreshtave, poeti na tregon se gjuha që flisnin shumica e heronjve të revolucionit grek të vitit 1821, ishte shqipja. Në këto vargje përmendet admirali i madh Andrea Miauli, i cili lindi më 20.5.1769, në ishullin e Hidrës.

Në vitin 1822, Andrea u zgjodh komandant i flotës detare të ishullit Hidra. Revolucionit të vitit 1821, Miauli i dhuroi 250.000 franga floriri dhe tri anije luftarake. Ai ishte një njeri i thjeshtë dhe trim. Dinte të fliste gjuhën e mëmës shqipen dhe anglishten.

Gjuhën greke nuk e dinte dhe mësoi të shkruante greqisht vetëm emrin e tij, kur u bë admiral. Ai nuk pranoi shumë dekorata dhe privilegje.

Në vargjet e mësipërme përmendet Boçari dhe bëhet fjalë për fisin e madh trim të Boçarëve të Sulit, të cilët kishin ardhur në Sul të Çamërisë, pas vdekjes së Gjergj Kastrioti Skënderbeut, me rreth 200 luftëtarë arbër dhe familjet e tyre.

Poema e vitit 1889, është shkruar në gjuhën shqipe apo arbërishte, siç e quajnë në Greqi këtë gjuhë dhe ka 430 rreshta. Duhet thënë se në shekullin XIX, gjuha shqipe kishte një shtrirje të gjerë në Ballkan.

Në Greqi, në fund të shekullit XIX, gjuha shqipe flitej nga pjesa më e madhe e popullatës e deri brenda në oborrin mbretëror. Madje, në flotën detare, ushtarake dhe tregtare greke flitej shqip.

Për të shkruar poemën në gjuhën shqipe ose arbërishte, autori në mungesë të një alfabeti të njësuar të gjuhës shqipe në ato kohë ka përdorur shkronja greke.

Për plotësimin e alfabetit shqip me 36 shkronja, poeti duhet të ketë përdorur disa lidhje midis 24 shkronjave të alfabetit grek.

Poema e vjetër është shkruar në Pire, më 26 mars të vitit 1889, nga një arvanitas, i mbetur ende anonim.

Ai që quhet krijimi i madh në vargje, gjendet i botuar për herë të parë në numrin e muajit maj të vitit 1889, në revistën “ΑΠΟΛΛΩΝ”, që në shqip do të thotë “APOLLON”, të cilën e botonte Sakelaropulos në Pire të Athinës.

Poema është ribotuar për herë të dytë në gjuhën greke me komente nga studiuesi arvanitas Jani Gjika në vitin 1995 në revistën “ΜΠΕΣΑ” që përkthehet “BESA”, të cilën e botonte “Lidhja e Arvanitasve të Greqisë”.

Këtë poemë ia kushton fejesës së princeshës Aleksandra të Greqisë me dukën e madh të Rusisë, Pavlo Aleksandroviç, djali i perandorit të Rusisë Aleksandrit të Dytë dhe vëlla i perandorit Aleksandër i Tretë.

Poema, ka titullin origjinal “NTE E PARA VASILOPOVA GIONE LEKSANDRA” -Për të parën princeshën tonë Leksandra.

Më 1889 erdhi Pavlo Aleksandroviç në Greqi për të marrë nusen e tij, princeshën Aleksandra e për të organizuar dasmën e tyre në Rusi. Kjo ngjarje i jep shkas një arvanitasi, të shprehë në mënyrë poetike ndjenjat e tij për princeshën e bukur duke e filluar poemën me vargjet e njohura:

  • Të këndoj në shqip,
  • në gjuhën heroike,
  • që foli admiral Miauli
  • Boçari dhe gjithë Suli.

Me fillimin e këtyre rreshtave, poeti na tregon se gjuha që flitnin shumica e heronjve të revolucionit grek të vitit 1821, ishte shqipja. Në këto vargje përmendet admirali i madh Andrea Miauli. Andrea Miauli, lindi më 20.5.1769 në ishullin e Hidrës.

Në vitin 1822 Andrea u zgjodh komandant i flotës detare të ishullit Hidra. Revolucionit të 1821 Andrea Miauli i dhuroi 250.000 franga floriri dhe tri anije luftarake. Miauli ishte një njeri i thjeshtë dhe trim. Dinte të fliste gjuhën e mëmës shqipen dhe anglishten.

Gjuhën greke nuk e dinte dhe mësoi të shkruante greqisht vetëm emrin e tij, kur u bë admiral. Ai nuk pranoi shumë dekorata dhe privilegje.

Në vargjet e mësipërme përmendet Boçari dhe bëhet fjalë për fisin e madh trim të Boçarëve të Sulit, të cilët kishin ardhur në Sul të Çamërisë pas vdekjes së Gjergj Kastrioti Skënderbeut me rreth 200 luftëtarë arbër dhe familjet e tyre.

Poema e vitit 1889, është shkruar në gjuhën shqipe apo arbërishte si e quajnë në Greqi këtë gjuhë dhe ka 430 rreshta. Duhet thënë se në shekullin XIX, gjuha shqipe kishte një shtrirje të gjerë në Ballkan.

Në Greqi, në fund të shekullit XIX, gjuha shqipe flitej nga pjesa më e madhe e popullatës e deri brenda në oborrin mbretëror. Madje, në flotën detare, ushtarake dhe tregtare greke flitej shqip.

Për të shkruar poemën në gjuhën shqipe ose arbërishte, autori në mungesë të një alfabeti të njësuar të gjuhës shqipe në ato kohë ka përdorur shkronja greke. Për, plotësimin e alfabetit shqip me 36 shkronja, poeti duhet të ketë përdorur disa lidhje midis 24 shkronjave të alfabetit grek.

I

  • Duav diev ndë mal,
  • si të pa siprë ndë kal,
  • ufsheh bërdha ndë në re,
  • të ndritonjësh ti ndë dhe.
  • Doli dielli në mal,
  • si të pa sipër në kalë,
  • u fsheh brenda në re,
  • të ndriçohesh ti në dhe.

***

  • Kur ti vinje ka Tatojë,
  • Hëna dil ka Jmitojë,
  • tuke shtif sit’ e te pa
  • ndrito për mua ti të tha.
  • Kur ti vije nga Tatoi,
  • Hëna dilte nga Imitos,
  • duke hedhur sytë e të pa,
  • ndriço për mua ty të tha.

***

  • Drita je çë sperëndon,
  • lulea e lulevet çë mblon
  • vendetë ka merudhi,
  • kado vete e kado rri.
  • Drita je që s’perëndon,
  • lulja e luleve që mbulon,
  • vendet nga kundërmimi,
  • nga do vete e nga do rrish.

***

  • Parnithi një krino nxuar,
  • e ka marudhia e hovë,
  • erdh një Dhuk’ e na emuar,
  • e ekev ndë Peterhovë.
  • Parnis* një zambak nxori,
  • e nga aroma e hollë,
  • erdhi një duk dhe na e mori,
  • dhe e çoi në Petërburg.

Nυk është shαka kjo që po shihni: Ku dhe ρse ka ndodhυr

Autoritetet ukrainase u vunë në zjarr kritikash pasi u shfaqën në publik fotot e grave, anëtare të forcave të armatosura, duke praktikuar rreshtore me taka të larta.

Ushtria ukrainase po përgatitet të mbajë një paradë ushtarake muajin tjetër për nder të 30 vjetorit të pavarësisë së shtetit dhe

Ministria e Mbrojtjes publikoi fotot e grave ushtarake që marshonin dje me taka të larta, shkruan The Guardian.

“Eshtë më e vështirë për ne sesa kur marshojmë me çizme,” – tha kadetja Ivana Medvid.

Disa ligjvënës ukrainas të afërt me ish-Presidentin Petro Poroshenko sollën këpucë me takë të lartë në parlament, duke i kërkuar kreut të Mbrojtjes që t’i vishte vetë ato në paradën e pritshme.

“Si mund të dalësh me një ide kaq idiote dhe të dëmshme,” – tha Ina Sovsun, një anëtare e partisë Glas, duke treguar dëmshmërinë e veshjes së këpucëve me taka të larta në një rreshtore.

Bleu patate i la në sirtar dhe iku te i dashυri, 22-νjeçarja tmerrοhet kur kthehet në shtëpi

Një grua nga Franca u frik ësua kur u kthye në banesën e saj pas disa muajsh larg, pasi gjeti patatet mutante që ishin shndërruar plotësisht.

Donna Porée, nga Caen, kishte blerë një qese me patate në një supermarket në muajin mars, por ndërsa masat e bllokimit u njoftuan në vend,

ajo me shpejtësi u largua për t’u karantinuar me të dashurin e saj në anën tjetër të qytetit.

Sigurisht, kur e lini banesën tuaj me nxitim, siguroheni që keni marrë me vete telefonin, portofolin, çelësat, por thesi i patateve në raftin e kuzhinës është i fundit që ju vjen në mend.

Sidoqoftë kur 22-vjeçarja u kthye në banesën e saj muajin e kaluar, u shokua pasi pa që patatet kishin filluar të mbinin dhe të pushtonin banesën e saj.

Ajo tha: Ndërsa hapa derën e përparme, vura re një formë të çuditshme në pjesën e pasme të kuzhinës.

Ndërsa drita ishte fikur nuk arrija të kuptoja se ishin patatet.

Vetëm pasi hapa grilat, unë vura re këtë pamje të jashtëzakonshme.

Unë u tmerrova në fillim, por pasi kuptova se çfarë ishte, qesha shumë dhe ndava një video në Snapchat.

I HARROl paratë në bankomat, SHlKONl çfarë ndοdh kur i shοhin Të tjerët (Video)

Eksperiment interesant me para të nxjerra nga bankomati.

Sa prej jush u ka ndodhur të harroni t’i tërhiqni paratë nga bankomati?

Një probIem i tillë ndodh ku do në botë. Por, çfarë do të ndodhë me to nëse dalin nga bankomati dhe ju jeni larguar nga vendi i ngjarjes.

Një eksperiment i tillë është bërë nga një kanal në Youtube andaj shiheni rezultatin. SHIKO VIDEON KËTU

Ju kυjtohet dοktori nga Mati që d onte të martohej me ΒΙeonën, e dini çfarë ka ndodhυr me të?

Mjeku i famshëm Dalip Gjoka, pediatër nga Mati, u bë i njohur tre vite më parë pasi u ofrua publikisht që të martohej me Bleona Qeretin.

Ai ishte dje në emisionin Zonë e Lirë. Teksa ka qenë në studio sot, Dalipi ka lexuar disa letra publike, ku në njërën shprehej se e gjithë dashuria ndaj Bleonës ka qenë e sajuar. 


“Dashuria ime për Bleona Qeretin ka qenë një dashuri e sajuar, të cilin besoj se e kam realizuar mirë.

Bleonës i kërkoj falje, në kohën kur unë u prononcova në media, Bleona për mua përfaqësonte Nënë Terezën, simbolin e përfaqësimit të bukurisë shqiptare kudo në botë.

Nuk kam qenë kurrë kaq i keq sa më portretizojnë disa kundërshtarë të mi, më përjashtuan nga kolektivi i spitalit në Mat”, u shpreh Dalipi.

“Nga ndodhia që u bëra personazh publik për Bleonën, kolegët e spitalit u distancuan, filluan të më shanin, por unë nuk jam Don Zhuan.

Ndikoi edhe deklarata e Bleonës për divorcin nga gruaja, jetoj në pallatin e sportit në katin e parë,

jam në borxhe. E vërteta ishte se kisha dy javë që kisha dorëzuar unazën, kur lexova intervistën e Bleonës tek pishina ime në Burrel dhe më preku.

Ky ëngjëll në ditën me diell zbriti aty, Bleona është Bleona, kujt nuk i ka bërë përshtypje.

E dua si dallëndyshen shqiptare, jo si objekt s,eksi. Unë dëshiroja që Bleonën ta përdorja si një trampolinë që të zhdukesha nga Burreli.

E more për mua, e përqafove për vete”, tha Gjoka.

Po kërkonte shtëpinë e mikut, djαli nuk u beson sγve çfarë sheh në Google Maps

Vajza qe shihni ne foto quhet Gjeren Yilmaz, eshte studente dhe peshon 45 kilogramë.

Ajo ka thyer rekord dhe i ka befasuar te gjithe kur për 23 minuta ka ngrënë 255 shishqebapë.

Paralelisht me ngrënien, Yilmaz ka pirë edhe tre gotë me ajran, dy shishe me ujë, ndërsa ka ngrënë edhe një sallatë. 

Pronari i objektit hotelierik i cili ndodhet në qarkun Kepez, Ilyas Demir, kishte organizuar për klientët e restorantit një garë në ngrënien e shishqebapëve, ku ishin paraqitur 21 studentë.

Yilmaz theu rekordin dhe si shpërblim mori një telefon celular në vlerë prej 5.000 lira (rreth 870 euro), ar në vlerë prej rreth 55 euro dhe të drejtën për ushqim pa pagesë në periudhën e ardhshme katër mujore.

Fituesja e garës tha se ishte paraqitur për të për gën jes htru ar të gjithë ata të cilët e në nvle rëso nin nga shkaku i peshës trupore që ka.

“Kam ngrënë rreth 4 kilogramë mish. Për një orë shtova në peshë, megjithatë do të thyej përsëri rekordin tim”, tha Yilmaz.

Ajo nuk befasoi vetëm pronarin e restorantit, por edhe garuesit e tjerë. Pronari i restorantit, Demir rikujtoi se rekordin, tashmë të vjetër, e mbante Busra Canimoglu, e cila për 18 minuta kishte ngrënë 194 shishqebapë.

“Në kategorinë për meshkuj, do t’i ndajmë çmimin atij i cili do të konsumojë mbi 300 shishqebapë”, tha ai.

Ζbulohet plani i Greqisë dhe Serbisë për pυshtimin e Shqipërisë përmes mbylljes së fabrikave qe…!

Besoj keni degjuar qe ne ditet e sotme lu fta nuk eshte me me heshta, shpata dhe pu.shke, por sot lu.fta e vertete eshte lu fta e tregjeve, dhe per tregje.

Ne Shqiperine e viteve 1990 – 1995 ishin ne gjen.dje pune rreth 500 fabrika.

Normalisht pjesa me e madhe e fabrikave tona prodhonin produkte qe nuk mund te konkuronin tregun e huaj.

Ne Shqiperine e vite.ve 1990 – 1995 ishin ne gjendje pune rreth 500 fab.rika te cilat ishin relativisht te amorti.zuara dhe nuk mund te konkuronin tregun e jashtem.

Besoj keni degjuar qe ne ditet e sotme lu fta nuk eshte me me heshta, shpa.ta dhe pushke, por sot lu fta e vertete eshte lu.fta e tregjeve, dhe per tregje.

Normalisht pjesa me e madhe e fabri.kave tona prodhonin produkte, qe nuk mund te konku.ronin tregun e huaj, por me pak investime dhe

rinovime, shume shpejt Shqiperia do te pro.dhonte produkte konkuruese dhe me kosto te lire. Ja pse fabrikat nuk duheshin prishur:

1 Fabrikat pose.donin strukturen, terrenin dhe infra strukturen ndihmese. 

2 Fabrikat tona mund te sherbe.heshin me krah te lire pune dhe me specialiste me shume ekspe.rience.

3 Fabrikat tona mund te mos konku.ronin tregun e jashtem, por mund te furni.zonin tregun vendas. Imagjinoni Serbine dhe Greqine duke paguar qin.dra miliona dollare direkt qeverine Shqiptare,

me kushtin e vetem, shkate.rrimin e çdo fabrike, keshtu ne Ballkan Shqiperia dore.zohej pa kushte perballe ar.mates te prodhimeve Serbe dhe Greke keshtu qe gjith çka merr kuptim kur ekuacionit tone i bashka ngjitet Serbia dhe Greqia.

Do te kishte kuptim te pri.sheshin nje pjese e fabrikave, por jo te gjitha! Norma lisht Serbet dhe Greket paguan qeverine tone per te rea.lizuar falimentin e ekonomise Shqiptare!

Prishja e rreth 500 fabri.kave u urdherua nga Beogradi dhe Athina dhe u rea.lizua nga kupola komuniste dhe qeve.ria Shqiptare e asaj kohe.

Ky akt nuk ishte gje tjeter, por pushtim ekono.mik i Shqiperise, i realizuar nga tradh.taret e kombit! Shqiptaret do ta kene drejte.sine e tyre.

Misteri i Kishës së Laçit/ Si u paraIizuan 32 υshtarët që shkυan ta shembnίn në vitin 1981

Kisha e Laçit në Shqipëri ka një mister brenda historisë së saj, ku jo rrallëherë është komentuar edhe nga studius të huaj. Kjo kishë për herë të parë është shembur në vitin 1967. 

Atëherë kur shteti komunist i asaj kohe i shpalli lu/ftë besimit fetar, dhe gjithçka nisi atëherë kur banorët filluan të flasin për diçka të pazakontë rreth saj, si dhe mënyra se si u paralizuan ushtarët që shëmbën atë dhe kurimi disa mujor jashtë Shqipërisë.

Në vitin 1981, një grup ushtarësh nga toga e Drojës në Laç shkuan për të rrëzuar pjesën e mbetur të rrethimit, në Kishën e “Shna Ndout”.

Për herë të parë, shembja kishte ndodhur në vitin 1967, atëherë kur shteti komunist i asaj kohe i shpalli luftë besimit fetar.

Megjithëse një pjesë e godinës ishte shembur pjesërisht, besimtarët gjatë viteve shkonin ende, gjë që për regjimin ishte një shqetësim.

Për këtë motiv, ushtarët morën urdhër të asgjësonin muret, në mënyrë që askujt të mos i shkonte në mend për të bërë pelegrinazh.

Pasi rrëzuan një pjesë të rrethimit, toga prej 32 vetash mbeti e paralizuar nga mesi e poshtë në mënyrë të pashpjegueshme.

Disa ushtarë u dërguan nga pushteti i kohës për kurim në Austri, për gjashtë muaj, ndërsa të tjerët në Spitalin Ushtarak të Tiranës.

Të gjithë mbetën me pasoja, duke u ngritur në këmbë vetëm pas një trajtimi intensiv të gjatë.

Fenomeni mbeti i pashpjegueshëm dhe u vesh me mister. Historia u përhap shpejt në Laç, duke u treguar si diçka mistike.

Pushteti i asaj kohe tha se fajin për ngjarjen e pazakontë e kishte ushqimi, si pasojë i një helmimi, po ky fakt nuk u pranua kurrë shkencërisht.

Historia është ende e veshur me mister sot e kësaj dite.